湾区时讯 11月11日,“文学翻译理论与实践暨高健翻译研讨会”在山西大学外国语学院开幕。山西大学副校长孙岩等嘉宾以及来自全国各地的翻译界专家学者近百人出席。

研讨会现场
本次会议是为了纪念高健先生逝世十周年,缅怀高健先生的翻译艺术,并就诗歌、散文等文学翻译领域进行不同角度的讨论,是山西大学外国语学院为推进文学翻译事业和学术交流举办的一次重要学术会议。
高健先生生前系山西大学外国语学院教授,是我国著名文学翻译家,在散文翻译领域犹有建树,曾荣获中国译协“资深翻译家”称号。

与会嘉宾学者合影
此次研讨会旨在深入探讨高健先生的翻译艺术和翻译思想,继承和传扬山西大学翻译学科厚重的历史传统,会议吸引了来自上海外国语大学、复旦大学、南开大学、北京外国语大学等全国各地的近百名学者,与会专家学者围绕高健先生的翻译成就以及文学翻译理论与实践进行数十场主旨报告和缅怀发言。
通讯员/胡新宇
责任编辑/刘秀
评论 0